top of page

Книга за книгой. День за днем.

  • Самуил Лихтман
  • 20 апр. 2020 г.
  • 1 мин. чтения

День 54

Люди, не знающие Бога, не допускают мысли о том, что Он видит их сердца, их желания и чувства.

Нет ничего, что можно утаить от Бога.

Иов.13:11: «Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?»

"הֲלֹא שְׂאֵתוֹ תְּבַעֵת אֶתְכֶם; וּפַחְדּוֹ, יִפֹּל עֲלֵיכֶם"

«Разве величие Его не грозно для вас и страх Его не нападает на вас?»

Иов замечает многое, в чем не хотят признаться себе «друзья».

Они боятся людей, но не Бога.

За фасадом красивых слов и не менее «красивых», «добрых» дел религиозные люди лицемерно скрывают свои корыстные цели.

Пс.5:11: «Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя»

Иов.13:12: «Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши - оплоты глиняные»

"זִכְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי־אֵפֶר; לְגַבֵּי־חֹמֶר, גַּבֵּיכֶם"

«Напоминания ваши подобны пеплу; кучи глины - груды (слов) ваших»

«Напоминания ваши» - «мудрость», которой гордятся «друзья». Все их мудрствования легковесны, как пепел.

«Оплоты ваши» - безосновательная защита, используемая в прениях.

«Оплоты глиняные», в других переводах: «щиты ваши слеплены из глины».

Нечем гордиться «друзьям», выступающим соперниками Иова в словесных баталиях.

1Кор.1:25: «потому что немудрое Божие премудрее человеков»

Недавние посты

Смотреть все
День за днем.

День 559 Пр.20:18: «Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну» מַחֲשָׁבוֹת בְּעֵצָה תִכּוֹן; וּבְתַחְבֻּלוֹת, עֲשֵׂה מִלְחָמָה׃ Замыслы утверждаются по совету, и обдуман

 
 
День за днем.

День 558 Пр.20:17: «Сладок для человека хлеб, [приобретенный] неправдою; но после рот его наполнится дресвою». עָרֵב לָאִישׁ לֶחֶם שָׁקֶר; וְאַחַר, יִמָּלֵא־פִיהוּ חָצָץ׃ Сладок для человека хлеб лжи,

 
 
День за днем.

День 557 Пр.20:16: «Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог» לְקַח־בִּגְדוֹ כִּי־עָרַב זָר; וּבְעַד נָכְרִים (נָכְרִיָּה) חַבְלֵהוּ׃ Возьми его платье,

 
 

Комментарии


bottom of page