День 98
Гал.4:24: «В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь»
«ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα· αὗται γάρ εἰσιν δύο διαθῆκαι, μία μὲν ἀπὸ ὄρους Σινᾶ, εἰς δουλείαν γεννῶσα, ἥτις ἐστὶν Ἁγάρ»
«то,_которое есть иносказательно; эти ведь есть два завета, один ведь от горы Синай, в рабство рождающий, тот,_который есть Агарь»
«В этом есть иносказание» Слово «иносказание», переведенное с греческого в значении - «говорить иное, чем кажется».
1Кор.10:11: «Все это происходило с ними, [как] образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков»
«Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь». Павел использует историческое событие, рождение сыновей у двух, отличающихся по социальному положению матерей, как аналогию к природе двух заветов.
О первом их них, заключенном на Синае, Апостол говорит, как о рождающем в религиозное рабство.
Освободиться из которого можно только, исполнив все положения закона.
Но ни один человек не способен на это и духовно мертв.
Джон МакАртур: «Любой, в том числе иудей, кто пытался искупить вину пред Богом и избежать осуждения, стараясь жить по принципам этого завета с соблюдением собственных норм праведности, в духовном отношении был подобен сыну Агари, рабыни. Он был рабом, боровшимся за свободу, которой он не мог добиться собственными силами»
Comments